Категории

Глава 66. О благочестии и отказе от сомнительного.

Аллах Всевышний сказал: «...и вы считаете подобное  незначительным, тогда как это пред Аллахом - великий (грех)». («Свет», 15)

Всевышний также сказал: «...поистине, Господь твой наблюдает!». («Рассвет», 14)
Хадис 353

Сообщается, что ан-Ну'ман бин Башир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Поистине, дозволенное очевидно и запретное очевидно, а между ними находится сомнительное, о котором многие люди не знают. Остерегающийся сомнительного очищается (от него) ради своей религии и своей чести, а тот, кто занимается сомнительным, (придет и к совершению) запретного подобно тому пастуху, который пасёт (своё стадо) около заповедного места и вот-вот окажется там. Поистине, у каждого владыки есть (своё) заповедное место и, поистине, заповедным местом Аллаха является то, что запрещено Им. Поистине, есть в теле кусочек плоти, который, будучи хорошим, делает хорошим и всё тело, а когда приходит в негодность, то портит и всё тело, и, поистине, это - сердце». (Этот хадис приводят аль-Бухари и Муслим, передававшие его различными путями  и в разных версиях.)

وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ: « إنَّ الْحَلالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ ، وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ ، أَلا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمَى ، أَلا وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ ، أَلا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةٌ إذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ ، وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ ، أَلا وَهِيَ الْقَلْبُ ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
 
 

   
   
Хадис 354

Передают со слов ан-Навваса бин Сим'ана, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: Благочестие есть благонравие, а греховное есть то, что (шевелится)  в твоей душе, но ты не желаешь, чтобы об этом знали люди. (Муслим)

وَعَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: « الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ ، وَالإثم مَا حَاكَ فِي نَفْسِك وَكَرِهْت أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ » . رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
 
 

   
   
Хадис 355

Передают, со слов Абу Сирва'а Укбы бин аль-Хариса, да будет доволен им Аллах, что когда он женился на дочери Абу Ихаба бин Азиза, к нему пришла одна женщина и сказала: «Поистине, я кормила грудью и Укбу, и ту, на ком он женился!»  (В ответ) ей Укба сказал: «Я не знал, что ты вскормила меня, и (раньше) ты не говорила мне (об этом)!». А затем он верхом отправился  к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, находившемуся в Медине, и задал ему вопрос (относительно этого дела). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Как же (она может оставаться твоей женой), если было сказано, (что она - твоя молочная сестра)?!» И (после этого) Укба расстался с ней, а она вышла замуж за другого человека. (Аль-Бухари)

وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ ابْنَةً لأَبِي إهَابِ بْنِ عَزِيزٍ، فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ: إنِّي قَدْ أَرْضَعْت عُقْبَةَ وَاَلَّتِي قَدْ تَزَوَّجَ بِهَا ، فَقَالَ لَهَا عُقْبَةُ: مَا أَعْلَمُ أَنَّك أَرْضَعْتنِي وَلا أَخْبَرْتنِي ، فَرَكِبَ إلَى رَسُولِ اللَّهِ بِالْمَدِينَةِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: « كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ؟ ». فَفَارَقَهَا عُقْبَةُ وَنَكَحَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.